Carne asada a la plancha o a la parrilla, dice el
diccionario de la Academia, que le atribuye a churrasco un origen
onomatopéyico. Aunque no lo aclara, tal vez la academia se refiera al sonido
que produce la grasa al gotear sobre el fuego.
Contrariando la etimología académica, Corominas afirma que
churrasco se originó en una voz muy antigua, anterior a la presencia de los
romanos en la Península Ibérica, que se mantiene viva en el vasco sukarra
'llamas de fuego', 'incendio', formada por su 'fuego' y karra 'llama'. Es
probable que sukarra haya sobrevivido en la lengua prerromance que se formó
hace más de un milenio al norte de la península, para dar lugar al dialecto
castellano.
En 1495 aparecía en uno de los primeros diccionarios
castellanos, el de Nebrija, el verbo "socarrar", que en andaluz y en
leonés evolucionó a churrascar. Corominas cita también el chilenismo churrasca
'hojuela de masa frita' y el regionalismo rioplatense churrasquear 'hacer carne
a las brasas'.
En Murcia y Almería se usa chuscarrar 'tostar ligeramente
algo' y en Salamanca se llama churrusco a un 'pedazo de pan demasiado tostado'.
En el Uruguay, por metátesis, se llama churrasco a un pedazo de carne apropiada
para ser asada a las brasas, mientras que en la Argentina, hasta hace algún
tiempo se llamaba coloquialmente churrasca a una mujer muy atractiva.
LA FRASE EN LATIN
iniuriam facilius facias quam feras
Es más fácil cometer una injuria que soportarla.
Publilio
Syro